К содержанию

Герхард Терстеген
«Покой в Иисусе»
«In Jesus du nur findest Ruh»
(перевод с нем.)

Мне ясно, Боже, этим миром правит страх:
Я чувствам дал простор — мой дух угас, зачах.
Лишь в комнатке укромной
Забуду мир огромный,
Верну душе покой —
Наедине с Тобой.
Ja, Jesus, es ist wahr, nur Angst ist in der Welt;
Kehrt nur mein Sinn hinaus, bald wird mein Geist gequält.
Nun, ich kehr’ wieder ein
In dich, mein Kämmerlein,
Daß ich, ganz abgeschieden,
Genieße deinen Frieden.
  •  
  •  
  •  
Рубрики: Все стихотворенияЖизнеутверждениеВ Твоём величьи исчезая...Переводы

Ваш отзыв будет первым

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.