К содержанию

Герхард Терстеген
«Об одиночестве»
«Von der Einsamkeit»
(перевод с нем.)

Кто жить своим умом и чувствами желает,
Тот в одиночестве покой души теряет.
Но счастлив быть один, кто от себя сбежит —
Он и в толпе людской мир сердца сохранит.
Wo du nach deinem Sinn, wie gut er scheint, willst leben,
So kann die Einsamkeit dir keine Stille geben;
Wer sich von sich entfernt, kann allezeit allein,
Vergnügt und ungestört auch selbst bei Menschen sein.
  •  
  •  
  •  
Рубрики: Все стихотворенияЖизнеутверждениеВ Твоём величьи исчезая...Переводы

Ваш отзыв будет первым

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.