К содержанию

Герхард Терстеген
«Божий миг»
«Der göttliche Augenblick»
(перевод с нем.)

Нырни в покой мгновенья, в светлый Божий миг,
Чтоб гнёт «вчера» и «завтра» в мысли не проник.
Доверься Господу, направь к Нему стремленье —
И встречей Он вознаградит твоё терпенье.
Senk dich ins stille Nun, den göttlich’n Augenblick,
Sanft, lieblich und gedenk nicht vorwärts noch zurück!
So überlaß dich Gott, dich innig in ihn neige
Und warte in Geduld, bis er sich selbst dir zeige!
  •  
  •  
  •  
Рубрики: Все стихотворенияЖизнеутверждениеВ Твоём величьи исчезая...Переводы

Ваш отзыв будет первым

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.